Letters and Documents

                                                                           

 

Letter from Ho Chi Minh to President Lyndon B. Johnson

(written February 5, 1967)

This is his response to President Johnson's message, seeking for negotiations. Although Johnson ordered several halts in the war, negotiations failed, and bombing resumed. Ho Chi Minh makes it clear that he would not conside negotiations with the United States.
 
To His Excellency Mr. Lyndon B. Johnson,
President, United States of America

Your Excellency:

On February 10, 1967, I received your message. This is my reply. Vietnam is thousands of miles away from the United States. The Vietnamese people have never done any harm to the United States. But contrary to the pledges made by 3its representative at the 1954 Geneva conference, the U.S. has ceaselessly intervened in Vietnam, it has unleashed and intensified the war of aggression in North Vietnam with a view to prolonging the partition of Vietnam and turning South Vietnam into a neocolony and a military base of the United States. For over two years now, the U.S. government has, with its air and naval forces, carried the war to the Democratic Republic of (North) Vietnam, an independent and sovereign country.

The U.S. government has committed war crimes, crimes against peace and against mankind. In South Vietnam, half a million U.S. and satellite troops have resorted to the most inhuman weapons and most barbarous methods of warfare, such as napalm, toxic chemicals and gases, to massacre our compatriots, destroy crops, and raze villages to the ground. In North Vietnam, thousands of U.S. aircraft have dropped hundreds of thousands of tons of bombs, destroying towns, villages, factories, schools. In your message, you apparently deplore the sufferings and destruction in Vietnam. May I ask you: Who has perpetrated these monstrous crimes? It is the United States and satellite troops. The U.S. government is entirely responsible for the extremely serious situation in Vietnam.

The U.S. war of aggression against the Vietnamese people constitutes a challenge to the countries of the socialist camp, a threat to the national independence movement, and a serious danger to peace in Asia and the world.

The Vietnamese people deeply love independence, freedom and peace. But in the face of U.S. aggression, they have risen up, united as one man, fearless of sacrifices and hardships. They are determined to carry on their resistance until they have won genuine independence and freedom and true peace. Our just cause enjoys strong sympathy and support from the peoples of the whole world, including broad sections of the American people.

The U.S. government has unleashed the war of aggression in Vietnam. It must cease this aggression. This is the only way to restoration of peace. The U.S. government must stop definitely and unconditionally its bombing raids and all other acts of war against the Democratic Republic of Vietnam, withdraw from South Vietnam all U.S. and satellite troops, recognize the South Vietnam National Front for Liberation, and let the Vietnamese people settle themselves their own affairs. Such is the basis of the five-point stand of the government of the Democratic Republic of Vietnam, which embodies the essential principles and provision of the 1954 Geneva Agreements on Vietnam; it is the basis of a correct political solution to the Vietnam problem.

In your message you suggested direct talks between the Democratic Republic of Vietnam and the United States. If the U.S. government really wants these talks, it must first of all stop unconditionally its bombing raids and all other acts of war against the Democratic Republic of Vietnam. It is only after the unconditional cessation of U.S. bombing raids and all other acts of war against the Democratic Republic of Vietnam that the Democratic Republic of Vietnam and the U.S. could enter into talks and discuss questions concerning the two sides.

The Vietnamese people will never submit to force, they will never accept talks under threat of bombs.

Our cause is absolutely just. It is to be hoped that the U.S. government will act in accordance with reason.

Sincerely,

Ho Chi Minh

(February 15, 1967)
 
citation:  CNN Interactive.Ed.Scott Woelfel.1998. 12 October 2008.
 
                                                                                                                      
 
The Vietnamese Declaration of Independence
Ho Chi Minh delivered the Vietnamese Declaration of Independence on September 2, 1945 in Hanoi, Vietnam.
 

"All men are created equal. They are endowed by their Creator with certain inalienable rights, among them are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness."

This immortal statement was made in the Declaration of Independence of the United States of America in 1776. In a broader sense, this means: All the peoples on the earth are equal from birth, all the peoples have a right to live, to be happy and free.

The Declaration of the French Revolution made in 1791 on the Rights of Man and the Citizen also states: “All men are born free and with equal rights, and must always remain free and have equal rights.”

Those are undeniable truths.

Nevertheless, for more than eighty years, the French imperialists, abusing the standard of Liberty, Equality, and Fraternity, have violated our Fatherland and oppressed our fellow-citizens. They have acted contrary to the ideals of humanity and justice.

In the field of politics, they have deprived our people of every democratic liberty.

They have enforced inhuman laws; they have set up three distinct political regimes in the North, the Center and the South of Vietnam in order to wreck our national unity and prevent our people from being united.

They have built more prisons than schools. They have mercilessly slain our patriots; they have drowned our uprisings in rivers of blood.

They have fettered public opinion; they have practiced obscurantism against our people.

To weaken our race they have forced us to use opium and alcohol.

In the field of economics, they have fleeced us to the backbone, impoverished our people, and devastated our land.

They have robbed us of our rice fields, our mines, our forests, and our raw materials. They have monopolized the issuing of bank-notes and the export trade.

They have invented numerous unjustifiable taxes and reduced our people, especially our peasantry, to a state of extreme poverty.

They have hampered the prospering of our national bourgeoisie; they have mercilessly exploited our workers.

In the autumn of 1940, when the Japanese Fascists violated Indochina’s territory to establish new bases in their fight against the Allies, the French imperialists went down on their bended knees and handed over our country to them.

Thus, from that date, our people were subjected to the double yoke of the French and the Japanese. Their sufferings and miseries increased. The result was that from the end of last year to the beginning of this year, from Quang Tri province to the North of Vietnam, more than two million of our fellow-citizens died from starvation. On March 9, the French troops were disarmed by the Japanese. The French colonialists either fled or surrendered showing that not only were they incapable of “protecting” us, but that, in the span of five years, they had twice sold our country to the Japanese.

On several occasions before March 9, the Vietminh League urged the French to ally themselves with it against the Japanese. Instead of agreeing to this proposal, the French colonialists so intensified their terrorist activities against the Vietminh members that before fleeing they massacred a great number of our political prisoners detained at Yen Bay and Caobang.

Notwithstanding all this, our fellow-citizens have always manifested toward the French a tolerant and humane attitude. Even after the Japanese putsch of March 1945, the Vietminh League helped many Frenchmen to cross the frontier, rescued some of them from Japanese jails, and protected French lives and property.

From the autumn of 1940, our country had in fact ceased to be a French colony and had become a Japanese possession.

After the Japanese had surrendered to the Allies, our whole people rose to regain our national sovereignty and to found the Democratic Republic of Vietnam.

The truth is that we have wrested our independence from the Japanese and not from the French.

The French have fled, the Japanese have capitulated, Emperor Bao Dai has abdicated. Our people have broken the chains which for nearly a century have fettered them and have won independence for the Fatherland. Our people at the same time have overthrown the monarchic regime that has reigned supreme for dozens of centuries. In its place has been established the present Democratic Republic.

For these reasons, we, members of the Provisional Government, representing the whole Vietnamese people, declare that from now on we break off all relations of a colonial character with France; we repeal all the international obligation that France has so far subscribed to on behalf of Vietnam and we abolish all the special rights the French have unlawfully acquired in our Fatherland.

The whole Vietnamese people, animated by a common purpose, are determined to fight to the bitter end against any attempt by the French colonialists to reconquer their country.

We are convinced that the Allied nations which at Tehran and San Francisco have acknowledged the principles of self-determination and equality of nations, will not refuse to acknowledge the independence of Vietnam.

A people who have courageously opposed French domination for more than eight years, a people who have fought side by side with the Allies against the Fascists during these last years, such a people must be free and independent.

For these reasons, we, members of the Provisional Government of the Democratic Republic of Vietnam, solemnly declare to the world that Vietnam has the right to be a free and independent country—and in fact is so already. The entire Vietnamese people are determined to mobilize all their physical and mental strength, to sacrifice their lives and property in order to safeguard their independence and liberty."
 
 
citation: History Matters. Ed. David Jaffee. 1005. 15 October 2008.

                                                                                                                                                                                                               

Richard Nixon's Letter to Ho Chi Minh
Nixon was the President of the United States from 1969-1974.
(originally dated July 15, 1969 but was released on November 3, 1969)
 

Dear Mr. President:

I realize that it is difficult to communicate meaningfully across the gulf of four years of war. But precisely because of this gulf, I wanted to take this opportunity to reaffirm in all solemnity my desire to work for a just peace. I deeply believe that the war in Vietnam has gone on too long and delay in bringing it to an end can benefit no one--least of all the people of Vietnam. My speech on May 14 laid out a proposal which I believe is fair to all parties. Other proposals have been made which attempt to give the people of South Vietnam an opportunity to choose their own future. These proposals take into account the reasonable conditions of all sides. But we stand ready to discuss other programs as well, specifically the 10-point program of the NLF.

As I have said repeatedly, there is nothing to be gained by waiting. Delay can only increase the dangers and multiply the suffering.

The time has come to move forward at the conference table toward an early resolution of this tragic war. You will find us forthcoming and open-minded in a common effort to bring the blessings of peace to the brave people of Vietnam. Let history record that at this critical juncture, both sides turned their face toward peace rather than toward conflict and war.
Sincerely,

RICHARD NIXON

[His Excellency Ho Chi Minh, President, Democratic Republic of Vietnam, Hanoi] 
 
 
Ho Chi Minh's response to President Richard Nixon
(dated August 25, 1969 but was released from the White House along with the President's letter)

To His Excellency Richard Milhous Nixon President of the United States Washington

Mr. President:

I have the honor to acknowledge receipt of your letter.

The war of aggression of the United States against our people, violating our fundamental national rights, still continues in South Vietnam. The United States continues to intensify military operations, the B-52 bombings and the use of toxic chemical products multiply the crimes against the Vietnamese people. The longer the war goes on, the more it accumulates the mourning and burdens of the American people. I am extremely indignant at the losses and destructions caused by the American troops to our people and our country. I am also deeply touched at the rising toll of death of young Americans who have fallen in Vietnam by reason of the policy of American governing circles.

Our Vietnamese people are deeply devoted to peace, a real peace with independence and real freedom. They are determined to fight to the end, without fearing the sacrifices and difficulties in order to defend their country and their sacred national rights. The overall solution in 10 points of the National Liberation Front of South Vietnam and of the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam is a logical and reasonable basis for the settlement of the Vietnamese problem. It has earned the sympathy and support of the peoples of the world.

In your letter you have expressed the desire to act for a just peace. For this the United States must cease the war of aggression and withdraw their troops from South Vietnam, respect the right of the population of the South and of the Vietnamese nation to dispose of themselves, without foreign influence. This is the correct manner of solving the Vietnamese problem in conformity with the national rights of the Vietnamese people, the interests of the United States and the hopes for peace of the peoples of the world. This is the path that will allow the United States to get out of the war with honor.

With good will on both sides we might arrive at common efforts in view of finding a correct solution of the Vietnamese problem.
Sincerely,
HO CHI MINH

citation : The American Presidency Project. Ed. John Woolley and Gerhard Peters. 2008. 17 October 2008.


Extract from a British Foreign Office Document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in IndoChina'
(published August 1953)

 

Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.

Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.

Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.

Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.

Extracts from a British Foreign Office document called 'Ho Chi Minh and the Communist Movement in Indo China'.

 

Program that Ho Chi Minh Drafted
(February 18, 1930)
Ho Chi Minh spoke these words in the British Colony of Hong Kong, during a conference of Vietnamese Communists.
 
 
Workers, peasants, soldiers, youth, pupils!

Oppressed and exploited compatriots!

The Communist Party of Indochina is founded. It is the party of the working class. It will help the proletarian class lead the revolution in order to struggle for all the oppressed and exploited people. From now on we must pin the Party, help it and follow it in order to implement the following slogans:

1. To overthrow French imperialism, feudalism, and the reactionary Vietnamese capitalist class.

2. To make Indochina completely independent.

3. To establish a worker­peasant and soldier government.

4. To confiscate the banks and other enterprises belonging to the imperialists and put them under the control of the worker­peasant and soldier government.

5. To confiscate all of the plantations and property belonging to the imperialists and the Vietnamese reactionary capitalist class and distribute them to poor peasants.

6. To implement the eight­hour working day.

7. To abolish public loans and poll tax. To waive unjust taxes hitting the poor people.

8. To bring back all freedom to the masses.

9. To carry out universal education.

10. To implement equality between man and woman.

 
-Nguyen Ai Quoc (Ho Chi Minh)
 
 citation: Internet Modern History Sourcebook.Ed. Paul Halsall.1997. 19 October 2008.
 

 Letter to President Harry Truman, from Ho Chi Minh
(February 16, 1945)
President Truman never responded to this letter and it was not declassified until 1972.
 

DEAR MR. PRESIDENT:

Our VIETNAM people, as early as 1941, stood by the Allies' side and fought against the Japanese and their associates, the French colonialists.

From 1941 to 1945 we fought bitterly, sustained by the patriotism, of our fellow-countrymen and by the promises made by the Allies at YALTA, SAN FRANCISCO and POTSDAM.

When the Japanese were defeated in August 1945, the whole Vietnam territory was united under a Provisional Republican Government, which immediately set out to work. In five months, peace and order were restored, a democratic republic was established on legal bases, and adequate help was given to the Allies in the carrying out of their disarmament mission.

But the French Colonialists, who betrayed in wartime both the Allies and the Vietnamese, have come back, and are waging on us a murderous and pitiless war in order reestablish their domination. Their invasion has extended to South Vietnam and is menacing us in North Vietnam. It would take volumes to give even an abbreviated report of the crisis and assassinations they are committing everyday in this fighting area.

This aggression is contrary to all principles of international law and the pledge made by the Allies during World War II. It is a challenge to the noble attitude shown before, during, and after the war by the United States Government and People. It violently contrasts with the firm stand you have taken in your twelve point declaration, and with the idealistic loftiness and generosity expressed by your delegates to the United Nations Assembly, MM. BYRNES, STETTINIUS, AND J.F. DULLES.

The French aggression on a peace-loving people is a direct menace to world security. It implies the complicity, or at least the connivance of the Great Democracies. The United Nations ought to keep their words. They ought to interfere to stop this unjust war, and to show that they mean to carry out in peacetime the principles for which they fought in wartime.

Our Vietnamese people, after so many years of spoliation and devastation, is just beginning its building-up work. It needs security and freedom, first to achieve internal prosperity and welfare, and later to bring its small contribution to world-reconstruction.

These security and freedom can only be guaranteed by our independence from any colonial power, and our free cooperation with all other powers. It is with this firm conviction that we request of the United Sates as guardians and champions of World Justice to take a decisive step in support of our independence.

What we ask has been graciously granted to the Philippines. Like the Philippines our goal is full independence and full cooperation with the UNITED STATES. We will do our best to make this independence and cooperation profitable to the whole world.

I am Dear Mr. PRESIDENT,

Respectfully Yours,

(Signed) Ho Chi Minh

 
 
__________________________________________________________________________________________________________________
 
  Some of Ho Chi Minh's documents
 
 
 

 

http://www.vietquoc.com/ho6.GIF

 

 

 

Image:HoChiMinhTelegramToTruman1946.png

Ho Chi Minh Telegram to Truman 1946

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/HoChiMinhTelegramToTruman1946.png

 

____________________________  

 

Poems

These are examples of some of the poems Ho Chi Minh wrote while in jail. He wrote poems to pass time; all of the poems are translated by Kenneth Rexroth.

 


A COMRADES PAPER BLANKET
 

New books, old books,
the leaves all piled together.

A paper blanket
is better than no blanket.

You who sleep like princes,
sheltered from the cold,

Do you know how many men in prison
cannot sleep all night?
 


Autumn Night 
Before the gate, a guard
with a rifle on his shoulder.

In the sky, the moon flees
through clouds.

Swarming bed bugs,
like black army tanks in the night.

Squadrons of mosquitoes,
like waves of attacking places.

I think of my homeland.
I dream I can fly far away.

I dream I wonder trapped
in webs of sorrow.

A year has come to an end here.
What crime did I commit?

In tears I write
another prison poem.



CLEAR MORNING
 

The morning sun
shines over the prison wall,

And drives away the shadows
and miasma of hopelessness.

A life-giving breeze
blows across the earth.

A hundred imprisoned faces
smile once more.


COLD NIGHT
 

Autumn night.
No mattress. No covers.

No sleep. Body and legs
huddle up and cramp.

The moon shines
on the frost-covered banana leaves.

Beyond my bars
the Great Bear swings on the Pole.


GOOD DAYS COMING
 

Everything changes, the wheel
of the law turns without pause.

After the rain, good weather.

In the wink of an eye

The universe throws off
its muddy cloths.

For ten thousand miles
the landscape

Spreads out like
a beautiful brocade.

Gentle sunshine.
Light breezes. Smiling flowers,

Hang in the trees, amongst the
sparkling leaves,

All the birds sing at once.

Men and animals rise up reborn.

What could be more natural?

After sorrow comes happiness.

FREE, I WALK ON THE MOUNTAIN
AND ENJOY THE VIEW
 

Mountains. Clouds.
More mountains. More clouds.

Far below a river gleams,
bright and unspotted.

Alone, with beating heart,
I walk on the Western Range,

And gaze far off towards the South
and think of my comrades. All
 
 
 
 
 
 
       All Poems : written by Ho Chi Minh
        Translated by: Kenneth Rexroth
 

 

 
Make a Free Website with Yola.